Type: Publication
Title Type Subtype
Dubbing dialogues naturally: A Pragmatic approach to the translation of transition markers in dubbing Publication Journal article
Dubbing multilingual films. La terra del ritorno and the Italian-Canadian immigrant experience Publication Journal article
Dubbing Multilingual Films: A New Challenge? Publication Journal article
Dubbing practices in Europe: Localisation beats globalisation Publication Journal article
El doblaje en el estado español: De la nacionalización a la normalización lingüística Publication Book chapter
El doblaje en España: angilicismos frecuentes en la traducción de textos audiovisuales Publication Journal article
El doblaje. Nuevas vías de investigación Publication Edited book
El método de traducción. Doblaje y subtitulación frente a frente Publication Book
El modelo de lengua del doblaje: las unidades fraseológicas en las traducciones de RTVV Publication Book chapter
El paper de la TAV en la creació i difusió de models de llengua Publication Journal article
Els codis de significació no verbals en el cinema: la incidencia del codi de mobilitat en les operacions de traducció Publication Journal article
Entretien avec Mario Paolinelli, dialoguiste et vice-président de l'AIDAC Publication Journal article
Estudi descriptiu i comparatiu del model de llengua del doblatge al català. El cas del sistema televisiu balear Publication PhD thesis
Estudio descriptivo y comparativo de la traducción de filmes plurilingües: el caso del cine británico de migración y diàspora Publication PhD thesis
Estudio descriptivo y discursivo de la traducción del humor en textos audiovisuales. El caso de Los Simpson. Publication PhD thesis
Estudio empírico y descriptivo del método de traducción para doblaje y subtitulación Publication PhD thesis
Type: Conference Presentation
Title Type
Dubbing English into Italian: a closer look at the translation of spoken language Conference Presentation