Type: Publication
Title Type Subtype
New Points of View on Audiovisual Translation and Media Accessibility Publication Edited book
New Trends In Audiovisual Translation: The Latest Challenging Modes Publication Journal article
Panorámica de la investigación en traducción para el doblaje Publication Journal article
Pionieri e esperienze del doppiaggio italiano Publication Journal article
Post-editing wildlife documentary films: a new possible scenario? Publication Journal article
Prefabricated Orality. A Challenge in Audiovisual Translation Publication Journal article
Problèmes du doublage du point de vue théorique Publication Book chapter
Prosodia y doblaje: Caracterización rítmica de las lenguas y ajuste efectivo de los enunciados Publication Book chapter
Quality Standards in dubbing: a proposal Publication Journal article
Reconstructing, Reinterpreting, and Renarrating Code-switching in the Italian Dubbed Version of British and American Multilingual Films Publication Journal article
Reflexiones sobre la traducción audiovisual. Tres espectros, tres momentos Publication Book
Screen Translation. Eight Studies in Subtitling, Dubbing and Voice-Over Publication Book
Teaching advertising translation: A didactic proposal Publication Journal article
Tècniques de traducció de la informació no verbal en els textos audiovisuals Publication Journal article
The Art of Dubbing Publication Journal article
The didactics of audiovisual translation Publication Edited book
The dubbing translation of humorous audiovisual texts Publication Book
The English Dubbing Text Publication Journal article
Type: Event
Title Type Subtype
Ragusa and Montalbano: translating Camilleri’s regionalised voices in AVT Event Conference