Type: Publication
Title Type Subtype
Ear-voice span and pauses in intra- and interlingual respeaking: an exploratory study into temporary aspects of the respeaking process Publication Journal article
El método de traducción. Doblaje y subtitulación frente a frente Publication Book
El subtitulado como herramienta complementaria en la rehabilitación logopédica de patologías lingüísticas [Subtitling as a complementary tool in speech-language therapy treatments] Publication PhD thesis
Els codis de significació no verbals en el cinema: la incidencia del codi de mobilitat en les operacions de traducció Publication Journal article
Emotive Captioning Publication Journal article
Entitling. A Way Forward for Accessibility Publication Book chapter
ERGA Special Task Report on the provision of greater accessibility to audiovisual media services for persons with disabilities Publication Report
Estudio descriptivo y comparativo de la traducción de filmes plurilingües: el caso del cine británico de migración y diàspora Publication PhD thesis
Estudio empírico y descriptivo del método de traducción para doblaje y subtitulación Publication PhD thesis
Evaluation of Captioning Features to Inform Development of Digital Television Captioning Capabilities Publication Journal article
Eye Movement Patterns of Captioned Television Viewers Publication Journal article
Eye tracking as a method to study reading and subtitling: The DTV4ALL Project Publication Book chapter
Features of oral and written communication in subtitling Publication Book chapter
Fenomeni linguistici nella rappresentazione delle identità diasporiche Publication Book chapter
Fictional representations of multilingualism and translation Publication Journal article
Final report for presentation rate and readability of closed captioned television (SuDoc ED 1.310/2:419354) Publication Report
Type: Training Course
Title Type Subtype
Especialização em Tradução Audiovisual Acessível - Legendagem para Surdos e Ensurdecidos Training Course University Course