Title
Estudio empírico y descriptivo de las normas profesionales de la subtitulación de filmes en España
English translation
Empirical and descriptive research on the professional norms of the subtitling of films in Spain
Principal Investigator(s)
Leading Institution
Funding bodies
Project reference code
P1-1B2010-21
Country
Spain
Modalities
Keywords
Project duration
2011-2013
Abstract
A través del uso de encuestas, de entrevistas a profesionales de los principales estudios de doblaje españoles y del estudio sistemático y descriptivo de distintas traducciones, el proyecto describe las normas matriciales, o convenciones profesionales, de la subtitulación en España, las cuales difieren dependiendo de variables como el cliente, el género o el tipo de producto audiovisual.
Submitted by Irene de Higes… on Wed, 22/02/2017 - 16:08