Below a list of publications dealing with media accessibility. Publications can be listed according to "Title", "Type" or "Year" by clicking on the header of each column.
List of Publications
Title Type Year Sort ascending Author(s)
La traducción de los sentidos: audiodescripción y emociones Book 2016 Marina Ramos
Researching Audio Description. New Approaches Edited book 2016
The ALST project: technologies for audio description Book chapter 2016 Anna Matamala
Is subtitling equally effective everywhere? A first cross-national study on the reception of interlingually subtitled messages? Journal article 2016 Elisa Perego, Monika Laskowska, Anna Matamala, Aline Remael, Isabelle S. Robert, Agnieszka Szarkowska, Anna Vilaró, Sara Bottiroli
Audio description from a Catalan perspective Book chapter 2016 Anna Matamala, Pilar Orero
Audio Description and Accessibility Studies: A Work in Progress Book chapter 2016 Pilar Orero, Anna Matamala
From DTV4ALL to HBB4ALL: Accessibility in European Broadcasting Book chapter 2016 Pilar Orero
Audio describing Silence: Lost for Words Book chapter 2016 Pilar Orero, Anna Maszerowska, David Casacuberta
Audio Description Washes Brighter? A Study in Brand Names and Advertising Book chapter 2016 Pilar Orero, José Davila-Montes
Dubbing a TV Drama Series. The Case of The West Wing Journal article 2016 Frederic Chaume
Censoring Lolita's sense of humour: when translating affects the audience's perception Journal article 2016 Patrick Zabalbeascoa
An empirical take on the dubbing vs. subtitling debate. An eye movement study Journal article 2016 Elisa Perego, David Orrego-Carmona, Sara Bottiroli
"It's not what they said; it's how they said it": A corpus-based study on the translation of intonation for dubbing Book chapter 2016 Sofía Sánchez Mompeán
The Ways of Synesthetic Translation: Design models for media accessibility Conference Proceedings 2016
Audio Describing the TV series The West Wing: Towards a Coherent Practice Journal article 2016 Pilar Orero
La traducción para el doblaje en España. Mapa de convenciones Book 2016 Beatriz Cerezo Merchán, Frederic Chaume, Joaquín Granell Zafra, José Luis Martí Ferriol, Juan José Martínez Sierra, Anna Marzà, Gloria Torralba Miralles
La naturalitat en la traducció per al doblatge. El cas dels marcadors d’intensificació PhD thesis 2016 Anna Marzà
La sobretitulación teatral: Estudio descriptivo de las convenciones profesionales en España PhD thesis 2016 Antonia Mele Scorcia
La gestión de proyectos de traducción audiovisual en España. Seis estudios de caso PhD thesis 2016 María R. Ferrer Simó
Seeing Films through your Ears. A Descriptive and Comparative Study of Audio Description for children in the UK and Spain PhD thesis 2016 Alicia Palomo López